Saturday, March 28, 2009

Deep Dish TV presents Resistance and Solidarity

Deep Dish TV Presents Part Four of DIY Media: Movement Perspectives on Critical Moments

Resistancia y Solidaridad:
El Salvador, Colombia, and the U.S. Solidarity Movement
A Retrospective Film Screening & Discussion

April 7th, 7:00pm
Labowitz Theater of New York University
715 Broadway (at Washington Place),
New York City

Presented in Collaboration with WBAI's Wake Up Call, and NY CISPES, this special community forum is a retrospective film screening and panel discussion where filmmakers, activists and scholars will get together to discuss the U.S. role in Latin America, and how grassroots, solidarity organizing by U.S. activists has made a difference in resisting those policies. We will specifically examine how video and other popular media forms have been used as a tool of resistance and solidarity.

Recent elections in El Salvador put the FMLN - the former guerilla group and long-time opposition movement - in control of the government after years of right wing domination, supported by Washington. In Colombia, the indigenous and popular Minga of 2008 has sparked a renewed call for broad-based change in a country that for years has been dominated by repressive, militarist leaders. In both these countries, as in other parts of the region, social movement activists have used video technology and other alternative media to promote their calls for change. As part of Deep Dish TV's commitment to using media as a tool for community empowerment, panelists will discuss some of the lessons learned over the last 20 years of resistance and solidarity, and their efforts to resist militarism, corporate globalization and U.S. interventionism in the hemisphere.

Moderator: Mario A. Murillo
Mario A. Murillo is associate professor and Chair of the Radio, Television, Film Department of Hofstra University in New York, and the Friday morning host of Wake Up Call on WBAI Pacifica Radio (99.5FM). The author of "Colombia and the United States: War, Unrest and Destabilization," he is finishing a book about the indigenous movement in Colombia.


Greg Grandin is a professor of history at New York University, and the author of several books on the U.S. Role in Latin America, including "The Last Colonial Massacre: Latin America in the Cold War," and "Empire's Workshop: Latin America, the United States, and the Rise of Imperialism."

Roberto Arevalo
is a Colombian-born filmmaker and the founder of Beyond Documentary. He has produced over 20 documentaries about youth, public health, mental health, immigrant experiences, education and art. He is currently an artist-in-residence at Georgia State University.

Victoria Maldonado
is a Colombian-born independent filmmaker and human rights activist based in New York City. She helped create the Latino Film/Video Collaborative, and is a founding member of Columbia Media Project. She is currently working on the Deep Dish TV series "Waves of Change: A Survey of Global Community Media."

Phil Josselyn has been involved, in leadership roles, with the Committee in Support of the People of El Salvador (CISPES) since 1982. He recently returned from participating in an international observer mission of the historic March 15th Salvadoran elections where the Farabundo Marti National Liberation Front (FMLN) won the Presidency of the country.

President Uribe in a State of Denial! From CIP

“The Armed Forces of Colombia, in this process of being effective and transparent, will gladly correct any error. They don’t accept ‘false positives,’ nor will they allow themselves to be tied up by false accusations.

“Today we see hundreds of false accusations, when in reality only 22 cases of ‘false positives’ have any juridical foundation.

“We are the first to demand that there be no ‘false positives,’ that there be total transparency. But we have to be the first to denounce that many people, basing themselves on the issue of ‘false positives,’ have caused these false accusations to increase, in order to try to paralyze the security forces’ actions against the terrorists.”

- President Uribe yesterday, alleging that nearly all allegations of “false positives” are unfounded accusations from people seeking to slow down the Colombian military’s efforts to fight guerrillas. The term “false positives” refers to hundreds of cases in which soldiers are believed to have killed civilians, only to present their bodies as those of illegal armed-group members killed in combat.

Colombian non-governmental human-rights groups believe that as many as 1,192 civilians were victims of “false positives” between July 2002 and June 2007, and 535 between January 2007 and June 2008 alone. As of the end of last year, Colombia’s attorney-general’s office (Fiscalía) was investigating 716 cases, with over 1,000 victims, while the inspector-general’s office (Procuraduría) was reviewing 943 cases involving at least 2,742 members of the Army. It is unclear where President Uribe’s reference to 22 cases with juridical foundation comes from.

Mexico's Drug Crisis: Myths and Distortions

The drumbeat is sounding louder and louder about the growing crisis in Mexico, a country that is facing "violent, heavily armed gangs" threatening to make it one of several "failed states," as Foreign Policy Magazine recently described in a three-part series that included Somalia and Russia as the other members of the so-called "Axis of Upheaval."

Sam Quiñones writes in Foreign Policy: "The cartels have responded to (President Felipe) Calderón’s war with the kind of buchon savagery that so struck me upon returning to Mexico. In addition to fighting each other, the cartels are now increasingly fighting the Mexican state as well, and the killing shows no sign of slowing. The Mexican Army is outgunned, even with U.S. support. Calderón’s purges of hundreds of public officials for corruption, cops among them, may look impressive, but they accomplish little. The problem isn’t individuals; it’s systemic. Until cities have the power and funding to provide strong and well-paid local police, Mexico’s criminal gangs will remain a national threat, not a regional nuisance."

CNN's Anderson Cooper reports from the border about the "corruption in the Mexican police," forcing the government of President Calderon to depend on the Mexican military to confront the drug gangs, because, according to Cooper, "they are much more respected by the Mexican people." Tell that to the peasant and indigenous communities in Chiapas and Oaxaca who for years have been terrorized by the Army and its paramilitary sidekicks.

It seems to me that we've been here before, not only in Mexico, but in other parts of the hemisphere where the U.S. has stubbornly put forward its interests ahead of those of the many millions of people most affected by the complex factors that contribute to the global drug industry, and its horrific consequences. Only several weeks ago, the Latin American Commission on Drugs and Democracy put out its report denouncing thirty years of U.S. drug war failures. So why do we keep repeating the same remedies?

Secretary of State Hillary Clinton's recent comments about the U.S.' responsibility in the drug crisis, given the free flow of arms that go south into Mexico to build the drug armies, and the massive market here in the north for their main products, were welcome, considering the years of denial coming out of Washington. However, they don't go far enough, precisely because they are delivered within the context of a further militarization of the problem, as if we haven't learned anything from the past failures in Colombia and elsewhere in the region.

The Washington Office on Latin America, WOLA suggests three ways in which the U.S. can most effectively address drug trafficking and violence:
• launching a more ambitious effort to reduce demand for drugs here at home by improving access to drug treatment;
• combating the flow of arms and illicit drug profits from the U.S. into Mexico;
• and supporting institutional reforms in Mexico’s police and judicial systems.

But WOLA is very critical of the U.S.-backed Merida Initiative, which they don't believe by itself, will achieve any reduction in drug flows into the United States. As WOLA testified recently before Congress, "Congress should not fund the second, $550 million phase of the plan until it sets clear measures of success for the first phase. This is true for both Mexico and Central America."

On Friday's Wake Up Call over WBAI, we had a round-table discussion about these and other issues related to the Mexico crisis, with Maureen Meyer, Associate for Mexico and Central America, of the Washington Office on Latin America (WOLA), Gerardo Renique, Professor of History at City College of the City University of New York, and editor of Socialism and Democracy, and Bill Piper, the director of the National Office of the Drug Policy Alliance.

There is no doubt that Mexico faces a grave problem with violent crime, much of it an outgrowth of the illegal drug trade, as Renique pointed out on the program, is a multi-billion dollar global industry. Yet drug trafficking, and the violence and corruption associated with it, are not only Mexico's problem. The ongoing demand in the United States fuels the narcotics trade, and the open and readily accessible sale of firearms in the United States has helped exacerbate the scandalous drug violence in Mexico. Should we be surprised to hear that 90 percent of confiscated weapons in Mexico originate north of the border.

The failure of the North American Free Trade Agreement is something else that should be included in the analysis about Mexico's drug war. As the New York Times reported earlier this week, the 1994 NAFTA agreement has increased poverty in the Mexican countryside, setting the stage for the entrenchment of an illicit economy that is in many ways the only sustainable economic alternative for many poor farmers. We've seen this in Colombia for years, so why it's not part of the public debate is puzzling to many critics of US policy.

In any event, to hear the entire dicussion we had on Friday morning, go to the WBAI Archive for the second hour of the show. Once it's fully downloaded, you can push the cursor up about halfway, to about 7:30am, where the conversation began with a quick look at the draconian drug laws in New York known as the Rockefeller Drug Laws, which on Friday was officially put to rest by leaders in Albany. The changes that are coming through in New York after years of mobilizing by many grassroots activists are also needed on the national and international level when it comes to the poorly named War on Drugs. Let's keep pushing for more!


Thursday, March 19, 2009

Iraq War – Six Years Later

Just a reminder for the listeners of WBAI Pacifica Radio in the New York area (and around the world on that on Friday, March 20th, the sixth anniversary of the start of the brutal bombing of and occupation of Iraq, we will be taking an expansive look back at the cost of the war from several perspectives. We will be joined by a number of guests to explore the Iraq War and its impact on the people, the region, and the veterans coming home.

In the second hour of the show, beginning at about 7:10am ET, we will be joined by Ann Wright, who will talk about how she moved from being a military person and U.S. diplomat to a peace activist speaking out against the war. Ann Wright is a Retired U.S. Army & Army Reserves Colonel, and a former U.S. diplomat who resigned her position in the State Department in opposition to the Iraq war. She is the co-author of “Dissent: Voices of Conscience”.

We will also speak with the President of the national organization Veterans Against the War, and an Iraqi-American blogger and activist about their experiences in the anti-war movement.

This will be followed by a conversation with Pakistani author and filmmaker Tariq Ali, whose latest book is called The Duel: Pakistan on the Flight Path of American Power. He'll tell us why Obama's escalating attacks on Pakistan using Predator Drones is a dangerous policy whose effects on Pakistan could be catastrophic, creating a severe crisis within the army and in the country at large. The overwhelming majority of Pakistanis are opposed to the U.S. presence in the region, viewing it as the most serious threat to peace, with the Iraq War and the war in Afghanistan being the clearest examples.

We will also look at the elections in El Salvador and the ongoing fallout form the AIG bailout.

So tune into WBAI Radio for the Friday edition of Wake Up Call (99.5FM), 6:00 to 9:00am ET, or on the WBAI archives at

MEDIA IN COLOMBIA - Killing the Messengers

Hi folks,

You may recall that over the last several weeks, we've been paying close attention to the defamation carried out against independent journalist Hollman Morris and social justice activist and physician Manuel Rozental, who were the targets of serious accusations published in the Colombian national newsweekly magazine Cambio a few weeks ago. With that in mind, I share with you an essay written in the Herald Tribune in 2007 about the attacks against journalists in Colombia, and particularly against him. After reading this, it becomes clear why certain powerful forces in Colombia might want to silence a person like Hollman, and people struggling for social justice like Manuel. Please share it widely! MAMA
Media in Colombia - Killing the Messengers

By Hollman Morris
Published: December 18, 2007


This autumn I had coffee with a journalist colleague who was forced to leave Colombia for more than two years due to death threats. When he returned, President Álvaro Uribe welcomed him home by publicly calling him a liar. Soon after, fresh death threats arrived at his office.

Uribe commonly tars the opposition, human rights defenders and journalists with the same brush, accusing us of being in cahoots with guerrillas and terrorists. In Colombia, such accusations can be a death sentence.

I have also been the victim of Uribe's attacks. Two years ago, he accused me of working with guerrillas. Weeks earlier, our babysitter found a funeral wreath decorating our front steps.

The messages sent to journalists can be subtle or unsubtle, but they're always unmistakable. I can only hope that someone tells Uribe his personal attacks can be the seed of violence against journalists and that he should stop these personal attacks before another journalist is killed.

My country is one of the deadliest places in the world for reporters. More than 70 Colombian journalists have been killed in the past 30 years. Fewer journalists are being murdered today, relatively speaking, but we now have increasing self-censorship.

A recent survey of 235 Colombian journalists found that more than one third had received death threats. Almost all of them - 88 percent - said they believed that freedom of the press is under threat and admitted to having refrained from publishing information due to pressure from paramilitaries, guerrillas, politicians, media owners and government officials. The vast majority have seen no improvement in the situation of freedom of the press in the last five years.

This is ironic because Colombia's reporters are never short of news. Forty years of armed conflict has featured targeted killings, massacres, kidnappings and major atrocities against civilians. Left-wing guerrillas, right-wing paramilitaries and government forces all commit abuses. Civilians are caught in the crossfire and the continent's largest humanitarian catastrophe.

Yet the same recent survey found that 89 percent of journalists believed that the information about the armed conflict provided by the government authorities was manipulated. Without a free, unconstrained press, what Colombia and the world usually get is just the government's version of events.

To cite one example: Over the last five years there has been a dramatic increase in the number of extrajudicial executions of civilians committed by the army. In a pattern that is repeated over and over around the country, soldiers take civilians from their homes or workplaces, kill them, and then dress them up as combatants to claim that they were guerrillas killed in combat.

The United Nations and human rights NGOs have carefully documented and reported on this trend, which appears to involve hundreds of cases a year. Yet the president has refused to recognize the problem, publicly dismissing the reports as the work of guerrillas seeking to make trouble for his government. And, unfortunately, the reports by the major media, especially television, rarely reflect this information.

Colombia is a society that prefers to forget: to forget the atrocities, the lost lives. We forget every day. To end the conflict, we must recover our memory of these abuses.
The government has done almost nothing to help the victims - too many abuses ignored, too few abusers brought to justice. But sometimes even the voiceless can speak.

I will never forget reporting the discovery of a mass grave in the southern state of Putumayo. As the experts who were exhuming it said, "The bodies will tell their stories."
If this work sounds grim, it's only part of the story. We see tragedy, yes. But we also see brave people - journalists, judges, human rights defenders - who are pressing for the truth despite all the obstacles. They are Colombia's greatest assets.

One day, they will show our government that the only way to change the nation's destiny is to help victims tell their stories.

Hollman Morris, an investigative reporter in Colombia, was awarded the 2007 Human Rights Defender Award by Human Rights Watch.


Monday, March 16, 2009

Colombian VP calls for end to US anti-drug program

Here's some interesting words from the Colombian Vice President. They'd be welcome if they weren't coming from an inherently reactionary perspective that props up more myths about the "success" of President Alvaro Uribe's counter drug/terrorist policies. This article is from AFP...

Colombian VP calls for end to US anti-drug program

BOGOTA (AFP) — Colombia's vice president said Sunday the United States should end a multi-billion-dollar anti-drug program which has long been the main plank in Washington's fight against drugs in Latin America.

In an interview with local daily El Tiempo, Francisco Santos said Washington's military-focused Plan Colombia should end because the political price for Bogota accepting the aid was too great.

"Plan Colombia has achieved its purpose. It is no longer necessary," Santos said.

"I know the President and Minister of Defense will box my ears for this, but the cost to the dignity of the country is too great," Santos said.

Plan Colombia was launched in 2000 as an emergency package worth 1.3 billion dollars to curb trafficking, as Colombia faced down drug-backed insurgent groups who held control of swathes of the country.

The United States has provided billions of dollars in military aid to Colombia to fund crop eradication and fight cartels as well as drug-running paramilitary and rebel groups.

Colombia has long been a leading producer of cocaine -- much of which reaches US and European cities -- but its government remains a close ally of the United States in the war on drugs.

Recently tensions have grown between the two countries over the refusal of the US Congress to ratify a free trade deal agreed by both sides, as funding for Plan Colombia has been steadily cut in the last two years.

"We are not just friends and allies (with Washington)," Santos said, "but we are the only country in Latin America where the image of the United States is positive. But still, they mistreat us, and in what a fashion."

Santos -- a former journalist, once kidnapped by Pablo Escobar's cartel -- said Plan Colombia had "helped a great deal in a critical moment," but he said it came at too high a political cost.

He also criticized the proportion of the funding received by private contractors.

Plan Colombia has long come under fire for its controversial coca eradication programs, which critics say harm ordinary farmers and the environment, while doing little to stem cartel activity.

A former presidential contender, Santos is seen by some as a possible successor to the country's hugely popular president, Alvaro Uribe.

Since he came to office in 2002, Uribe has won friends in Washington by taking a hard line against cartels and rebel groups -- including the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) -- using the Colombian military to disrupt their activities.

On Sunday, former top security officers rounded on Santos, with one critic slamming his comments as "imprudent."

"It is imprudent for the government to make pronouncements about such a delicate subject without consultations," said former minister of defense, Marta Lucia Ramirez.

Former Colombian police director, Luis Ernesto Gilibert, also rejected Santos' claims.

"There should be a coordinated common strategy with the government of the United States, the achievements of which are evident," he said.

Copyright © 2009 AFP. All rights reserved.

Friday, March 13, 2009

Scott Ritter on Iran, Missile Defense and Barack Obama

President Obama received a lesson in international gamesmanship last week, when his secret offer to trade the deployment of a controversial missile defense system in Eastern Europe for Russian assistance in getting Iran to back down from its nuclear program was publicly rebuffed. The lesson? You don't get something for nothing, especially when the something you're looking for is, itself, nothing.

For the entire piece, visit

Thursday, March 12, 2009

Colombian Officials Target Human Rights Defenders with Baseless Prosecutions

Tune in Friday Morning, March 13th on WBAI Pacifica Radio's Wake Up Call, for a look at this new Report from Human Rights First, which reveals attempts to Silence human rights activists in Colombia through the Courts. We will speak to Andrew Hudson of Human Rights First.

We will also be joined by Manuel Rozental, a human rights and social justice organizer who works for ACIN, recently targeted, not by the courts, but by unfounded accusations in the Colombian corporate media that linked him to illegal armed groups operating in the country, an attempt to silence his ongoing activism in support of the indigenous movement. We will be joined by both guests at 7:40am ET. Log onto and click onto their live streaming link anywhere in the world.

Below is some information about the HR First Report.

February 24, 2009, New York and Bogota—Malicious criminal investigations by prosecutors are endangering Colombian human rights defenders and undermining their work, according to a new report by a leading human rights organization, Human Rights First.

“In a criminal justice system plagued by impunity, the tenacity with which Colombian prosecutors pursue human rights defenders for supposed crimes is striking,” the report finds.

The new report, Baseless Prosecutions of Human Rights Defenders in Colombia: In the Dock and Under the Gun, released today, documents 32 recent cases of unfounded prosecutions against defenders. The report contains the most comprehensive accounting to date of the scope of the problem, based on detailed analysis of court documents and interviews with government officials and human rights defenders.

“Prosecutors have it exactly backwards. Instead of bringing trumped-up charges against human rights defenders, officials should recognize that these activists strengthen Colombian democracy,” said Andrew Hudson, Senior Associate in the human rights defenders program. “The baseless prosecution of human rights activists as terrorists is a widespread problem that requires a comprehensive response from the government.”

While human rights defenders are not alone in being subjected to false investigations, their harassment is distinctive due to the nature of the charges and the methods of collecting, and falsifying, evidence. Prosecutors usually accuse defenders of rebellion and membership in a guerrilla organization, using false testimony from ex-combatants and inadmissible intelligence reports. While local prosecutors carry out these investigations, the institution of the Prosecutor General is also to blame for failing to address such a widespread practice. The Colombian government also bears responsibility for inflammatory statements that encourage the targeting of human rights defenders.

Despite a new criminal procedural code, the arbitrary detention of human rights activists continues. There is, however, a growing awareness among judges and senior prosecutors that these cases are spurious. In almost all of the 32 cases documented in the report, a prosecutor or judge eventually found that the investigation should never have been initiated and failed to comport with even basic notions of due process.

However, by the time the charges are dismissed, human rights defenders may have spent months or years defending themselves, and remain dangerously stigmatized as terrorists or guerrillas. Activists have been released from jail following false accusations, only to be attacked or even killed by paramilitaries.

“Baseless prosecutions must be prevented before the damage is done,” said Hudson. “It is time for the Prosecutor General to create safeguards against corruption and overzealous prosecutors.”

Among many recommendations, the report urges that the Colombian authorities:

  • Empower the human rights prosecutor to review all criminal investigations against human rights defenders, close those that are unfounded, and immediately release those in detention;
  • Prosecute officials found to have violated the law in falsely investigating human rights defenders;
  • Stop using coerced and coached witness testimony and intelligence files as a basis to initiate criminal investigations against defenders; and
  • Refrain from public statements that falsely link human rights advocacy to terrorism.

“As a major financial supporter of judicial reform, the U.S. government can and must play a role in helping Colombia to end this dangerous practice,” said Hudson. U.S. appropriations legislation for 2008 earmarked $20 million for the Office of the Prosecutor General, as part of more than $500 million in aid.

Recommendations for the United States government include:

  • The US Agency for International Development (USAID) and the Department of Justice should fund the Colombian human rights prosecutor to vet specious prosecutions of defenders; and
  • The U.S. Congress should include in appropriations legislation a condition that the Colombian armed forces are not involved in violations against human rights defenders.

Colombia is one of the most dangerous states in the world for human rights defenders. Dozens of human rights defenders are murdered every year, including labor rights activists, lawyers, indigenous leaders, members of nongovernmental organizations, and community and religious leaders.

Tuesday, March 10, 2009

Communique from ACIN Regarding Manuel Rozental and Hollman Morris

Nuevos señalamientos a Tejedor de Conciencias en el Cauca


Fuente: Tejido de Comunicación ACIN
Autor: Tejido de Comunicación y Relaciones Externas

Nuestro compañero Manuel Rozental ha sido señalado en una artículo de la edición de la revista Cambio del 4 de marzó de 2009. El artículo fue escrito para atacar al destacado periodista Hollman Morris que valientemente ha mostrado la situación de los pueblos indígenas y el señalamiento a Manuel se hace en una forma tal que deja su nombre expuesto a la acción de los sicarios, que con señalamientos así proceden a "hacerle la vuelta" al señalado, sin que haya una acusación específica de la cual pueda defenderse pero obligándolo a escoger entre la muerte civil o ser víctima de los sicarios.

El señalamiento contra Manuel Rozental, motivador del Tejido de Comunicación y demás procesos, hace parte de la campaña de difamación contra nuestro proceso legítimo de defensa integral del territorio y de la vida toda. Esta infamia se suma a las constantes agresiones de las que él ha sido víctima cuando lo señalaron de ser agente de la CIA, terrorista internacional y ahora como simpatizante de un actor armado, tal como lo pública la Revista Cambio al afirmar que: “En octubre, 'Sara' le dice a 'Reyes' que 'Aníbal' -al parecer un jefe de frente- está preocupado porque el Eln le está copando su territorio y porque algunos de sus cuadros se pasean por allí con Morris y con Manuel Rozenthal, un amigo de este. Claro que no es la primera vez que lo hacen, puesto que durante la Minga Social y Comunitaria cuando Rozental hacía una denuncia a través de la “W” Radio, también lo acusaron en público vinculándolo con las Farc. Este señalamiento, continúa una serie de ataques contra el Tejido de Comunicación de la ACIN que cumplió una importante labor periodística durante la Minga de Resistencia de los Pueblos en octubre y noviembre y ha estado siempre divulgando la información sobre la problemática que afecta al pueblo Nasa y sus luchas por resolverla.

Anteriormente enfrentamos la destrucción de las protecciones de Radio Pa´yumat - sabotaje a los equipos de transmisión el 14 de diciembre de 2008-que provocaron la salida del aire de la Voz del Pueblo Nasa y el atentado contra Gustavo Adolfo Ulcué otro integrante del Tejido de Comunicación. Todo esto, es un mensaje claro para el proceso de comunicación de la ACIN, que atemoriza y acalla la voz de la resistencia y la construcción de alternativa desde los pueblo.

No es fortuito que además de Hollman Morris, ahora aparezca en el supuesto computador de Raúl Reyes el nombre de nuestro hermano Manuel Rozental. Porque la intención es silenciar y atemorizar todo el proceso de unidad popular que se viene gestando desde el Cauca a partir del 2004 con el Congreso Indígena y Popular, donde éste compañero desempeñó un papel muy importante y desde ese momento ha seguido aportando sustancialmente al fortalecimiento del proceso político organizativo desde la zona norte, específicamente.

Nosotros no somos terroristas ni apoyamos a ningún actor armado. Nosotros resistimos pacíficamente y defendemos nuestra vida y nuestro territorio con la palabra, el pensamiento y nuestros bastones de mando. Por esta razón, una vez más rechazamos contundentemente los señalamientos contra los compañeros Manuel Rozental y Hollman Morris, el cual busca que dejen de tejer lazos de unidad entre los pueblos.

Tampoco aceptamos que algunos medios de comunicación se presten para este tipo de farsas, aunque sabemos que siempre lo han hecho y no nos sorprende, nos indigna que usen todo el poder de su propaganda al servicio del régimen para deslegitimar el trabajo que estos compañeros realizan en beneficio de los pueblos en Colombia. Manuel y Hollman, han sido claros y precisos en su posición política contra el uso de la violencia. Entonces es evidente, que de nuevo intentan intimidar a la gente que trabaja por la paz y por la solución política del conflicto, que tratan de vincular a nuestra organización, al Movimiento Indígena y especialmente a la Minga Social y Comunitaria, como retaliación por el tema de la Ley Agraria donde las organizaciones hemos sido protagonistas y para evitar que la jigra de unidad se siga tejiendo desde abajo.

La intención de la revista Cambio al señalar, es, en el contexto de Colombia una sentencia de muerte, porque así ha sucedido muchas veces. A Jaime Garzón lo señalaron y luego lo mataron. Denunciamos esta intención perversa de esa revista y de su artículo porque no tiene ningún sustento en la realidad. Manuel ha defendido la lucha por el país de los pueblos en Paz. Su palabra llama a la conciencia que construye tejiendo el Nuevo país. El artículo de Cambio proclama las mentiras y pretende silenciar la verdad. Es una vergüenza para un medio periodístico. Valdría la pena descubrir quienes están detrás de esto. ¿Para quién ha escrito Cambio? . ¿Quién escribe en Cambio?. Es preocupante esta situación, más aún en el lugar en el que nos encontramos, Santander de Quilichao, un lugar convertido en un matadero con apoyo del Estado donde han asesinado a centenares de personas después de señalarlos.

Además de esto, está la destrucción de las protecciones de Radio Pa´yumat que provocaron la salida del aire de la Voz del Pueblo Nasa y el atentado contra Gustavo Adolfo Ulcué otro integrante del Tejido de Comunicación. Todo esto, es un mensaje claro para el proceso de comunicación de la ACIN, que atemoriza y acalla la voz de la resistencia y la construcción de alternativa desde los pueblos.

Donde quiera que ha estado Manuel, exige lo mejor de todas y todos, recorre las veredas y las asambleas nombrando lo que la gente sabe y siente. Estudia, escucha y comparte para que la gente se pueda informar, reflexionar, para decidir y actuar. Manuel es un maestro gestor de caminos cuyos logros somos quiénes podemos ejercer nuestra palabra. Escribe sin firmar lo que sentimos todas y todos. Nos ayuda a nombrar el camino y tiene en su corazón y su manera de actuar una Minga. Es decir, para él Nada, para todos todo. Manuel es un Incómodo Tejedor de Conciencias, porque el fruto de ese trabajo se convierte en obstáculo para los intereses privados. Manuel Rozental, es un hermano, un compañero, un caminante de la palabra. Por eso, porque pretenden matar la palabra, lo señalan. Pero su palabra es la libertad y la nombra, por eso está en todas y todos y se ha hecho Minga. Una Minga que es tan suya como nuestra y por eso no tiene dueños.

Ante estos hechos, el Tejido de Comunicación hace un llamado a la solidaridad y al apoyo desde todas y todos los que luchamos por un país de los pueblos y sin dueños. Y para que se respete la Libertad de Expresión y el derecho a informar verazmente la realidad del país. Porque el objetivo es impedir que sigamos nombrando la palabra que se camina, que la Minga Social y Comunitaria crezca y que la resistencia civil se vuelva masiva. Todo esto demuestra cómo le temen al movimiento indígena y a su capacidad de convocatoria para construir otro mundo posible y necesario de la manos de los otros pueblos y procesos. Defender a Manuel es defender nuestra palabra colectiva. Cambio, en cambio, intenta usar la palabra para matar la libertad. Por eso llamamos, convocamos en Minga para que ante esta infamia no haya silencio.

Monday, March 9, 2009

Colombia: Rozental y Morris en la lista de los incómodos


This is an important piece by Italian journalist Simone Bruno, posted on ALAI AMLATINA earlier today in Spanish. It's about the latest linkages and insinuations made about Manuel Rozental, physician, social justice activist, and long time member of the ACIN's Communication Team, through the Colombian corporate media by nefarious forces trying to derail popular processes. Please share it far and wide.


Colombia: Rozental y Morris en la lista de los incómodos

Simone Bruno

ALAI AMLATINA, 09/03/2009, Bogotá.- La primera vez que vi a Manuel
Rozental se afanaba en el centro de comunicación desde donde se hacia el
cubrimiento y la coordinación de la Minga Indígena. Era la primera minga
de los Nasa del Cauca, no la que se conoció en todo el mundo el pasado
octubre, sino la del 2004, la primera gran marcha de protesta contra el
gobierno de Álvaro Uribe Vélez.

Manuel es un cirujano, vive de esto y opera en Canadá, pero es también
un activista, pensador y comunicador y cuando deja el bisturí comparte
su vida con los Indígenas Nasa. Pocas personas tienen su experiencia en
el campo del derecho a la salud y en el trabajo con las organizaciones
indígenas. Ha trabajado en muchísimas entidades, otras las ha creado o
ayudado a nacer y se ha desempeñado para que la ONU reconozca los
sistemas de salud de las comunidades indígenas.

La semana pasada la revista Cambio ha relacionado su nombre con el de
Hollman Morris, el periodista colombiano más conocido y premiado en el
mundo (1). Según la importante revista, los dos tienen conexiones con
grupos guerrilleros: “En octubre, Sara le dice a Reyes que Aníbal -al
parecer un jefe de frente- está preocupado porque el Eln le está copando
su territorio y porque algunos de sus cuadros se pasean por allí con
Morris y con Manuel Rozental, un amigo de este. En esos momentos las
Farc y el Eln libran una cruenta guerra por el control territorial en
Cauca y Arauca.”

Las informaciones han sido filtradas a la revista por agentes del Estado
y saldrían de la computadora de Raúl Reyes, el comandante guerrillero de
las Farc matado hace un año en territorio ecuatoriano, por una incursión
militar colombiana que ha causado la más grande crisis en la historia de
los dos países (2).

La presunta computadora de Reyes, según el gobierno colombiano, habría
sobrevivido al bombardeo y estaría llena de increíbles informaciones que
mágicamente se filtran a la prensa justo cuando le son más útiles. El
mismo gobierno colombiano, después de los ataques empezó a hablar de
esta computadora y de varios materiales informáticos (Usb y discos
duros) que contienen importantes datos. Sucesivamente, y en respuesta a
numerosas críticas de autenticidad, se solicitó el análisis de la
Interpol. Los investigadores comprobaron que el computador y archivos no
habían sido manipulados luego de la muerte de Reyes. Lo que no pudieron
confirmar, obviamente, es que el computador, los discos y las usb se
encontraran, todos o algunos realmente en el campamento.

Tampoco el gobierno se ha preocupado por difundir todas las
informaciones, sino que cuando se encuentra en dificultades filtra
presuntos correos de Reyes para atacar y delatar el crítico del momento.
Nadie certifica si estos documentos filtrados estaban entre los que
controló la Interpol, simplemente aparecen en los medios amigos del
gobierno, como, por ejemplo, fue el caso del referido al asesor indígena
Héctor Mondragón (3).

Un ataque a la Minga Indígena

Atacar Manuel es atacar la Minga Indígena que ha recorrido el país entre
octubre y noviembre (4). Desde la misma ACIN (Asociación de Cabildos
Indígenas del Norte del Cauca) con un comunicado defienden a Manuel:
“Nuestro compañero Manuel Rozental ha sido señalado en un artículo de la
edición de la revista Cambio del 4 de marzo de 2009. El artículo fue
escrito para atacar al destacado periodista Hollman Morris que
valientemente ha mostrado la situación de los pueblos indígenas y el
señalamiento a Manuel se hace en una forma tal que deja su nombre
expuesto a la acción de los sicarios, que con señalamientos así proceden
a ‘hacerle la vuelta’ al señalado, sin que haya una acusación específica
de la cual pueda defenderse pero obligándolo a escoger entre la muerte
civil o ser víctima de los sicarios. […]El señalamiento contra Manuel
Rozental, motivador del Tejido de Comunicación (medio de comunicación
indígena alternativo n.d.r.) y demás procesos, hace parte de la campaña
de difamación contra nuestro proceso legítimo de defensa integral del
territorio y de la vida toda. […] Claro que no es la primera vez que lo
hacen, puesto que durante la Minga Social y Comunitaria, cuando Rozental
hacía una denuncia a través de la ‘W’ Radio, también lo acusaron en
público vinculándolo con las Farc. Este señalamiento, continúa una serie
de ataques contra el Tejido de Comunicación de la ACIN que cumplió una
importante labor periodística durante la Minga de Resistencia de los
Pueblos en octubre y noviembre y ha estado siempre divulgando la
información sobre la problemática que afecta al pueblo Nasa y sus luchas
por resolverla”.

Efectiva y curiosamente Hollman y Manuel han sido protagonistas en la
última Minga, cuando el periodista logró presentar en su programa
Contravía una serie de ataques violentísimos de la fuerza pública contra
la marcha pacífica de los indígenas (5).

Fuentes sin credibilidad

Es objetivamente muy difícil creerle al gobierno o a sus órganos de
inteligencia sin tener la posibilidad de comprobar las informaciones que
de ellos provienen. Cómo confiar en la inteligencia policial, por
ejemplo, si en Mayo del 2007 el presidente ha tenido que despedir 11
generales para encubrir un enorme escándalo de interceptaciones ilegales
a periodistas y miembros de la oposición. El mismo DAS (Departamento
Administrativo de Seguridad), o sea el organismo de inteligencia civil a
la dependencia directa de la presidencia, está involucrado en los peores
escándalos de su historia desde que Uribe llegó a la presidencia. Solo
para citar algunos, en octubre de 2005, los colombianos supieron que el
DAS estaba infiltrado por los paramilitares o más bien estaba al
servicio de ellos. El entonces director Jorge Noguera ha sido acusado de
homicidio y concierto para delinquir y de haber utilizado el DAS para
lavado de plata. El mismo Noguera fue jefe de la primera campaña
presidencial de Uribe en el departamento del Magdalena y es también
acusado de haber desviado en aquella ocasión 200.000 votos a favor del
presidente. Noguera ha sido inicialmente defendido abiertamente por el
presidente, que puso, por suerte suya metafóricamente, la mano en el
fuego por su colaborador; fue obligado a dejar su cargo, pero Uribe lo
premió con el consulado de la ciudad de Milán.

La nueva directora María del Pilar Hurtado ha sido obligada a renunciar
en octubre del 2008 por una serie de intercepciones ilegales a
opositores políticos del presidente. El actual director Felipe Muñoz
Gómez se encuentra en medio de un nuevo y enorme escándalo de
intercepciones ilegales. El DAS continúa quemando directores y manos
presidenciales, tanto que es difícil encontrar quien quiera subirse a
este cargo mientras Uribe se encuentre en la presidencia.

El Congreso, a su vez, se encuentra en medio del más grande escándalo de
la historia republicana, conocido como Parapolítica que por el momento
ha involucrado a 72 parlamentarios, entre congresistas y senadores, en
la absoluta mayoría de partidos que apoyan el presidente, en crímenes
relacionados con el paramilitarismo.

También las fuerzas armadas tienen su gran escándalo: el mal llamado
escándalo de los falsos positivos(6) que la ONU define Ejecuciones
extrajudiciales y que no son otra cosa que civiles masacrados por el
ejército a cambio de recompensas. En este caso también han sido
destituidos tres generales y 24 entre oficiales y suboficiales, pero
como siempre no hay juicio penal serio y no se llega hasta los máximos

Los falsos positivos entran en la definición de crimen de lesa
humanidad, así como está tipificado en la Corte Penal Internacional, que
viene estudiando el caso colombiano muy atentamente. Además la misma
oficina en Colombia del Alto Comisionado de la ONU para los Derechos
Humanos ha reconocido en su ultimo informe, presentado la semana pasada,
que existen patrones en las ejecuciones extrajudiciales en el país: “no
son hechos aislados, sino una práctica muy extendida, cometida por un
importante número de unidades militares a lo largo de todo el país”. La
existencia de patrones es una de la exigencia de la definición de
crímenes de lesa humanidad.

Si estas son las instituciones civiles y militares, ¿cómo puede Cambio
seguir dándole crédito a las informaciones del computador mágico que le
llegan tan sospechosamente en el momento que más le sirve al gobierno?
Además conociendo muy bien las capacidades de palacio para crear falsos
testigos o inventar pruebas para desacreditar a los opositores, como en
el caso de la Corte Suprema de Justicia que es la encargada de las
investigaciones de la parapolítica y que ha sido victima de campañas de
desprestigio como las de Job y Tasmania ¿no sería oportuno verificar las

Campaña de desprestigio

Periodistas como Hollman Morris o Daniel Coronell(7) siempre han sido
blancos presidenciales, por el simple hecho de no acomodarse a las
verdades oficiales y querer ejercer seriamente sus profesiones. Este
juego contra Hollman y Manuel, a lo cual se presta el semanario Cambio,
viene luego de que Hollman ha sido atacado dura y vergonzosamente por el
mismo presidente. ¿Su culpa? la de siempre, mostrar la guerra colombiana
a través de la voz y las vidas de quienes la viven en su piel. La culpa
de esto es doble, en un lado hablar de guerra, cuando la retórica
presidencial la niega, afirmando que solo hay terrorismo en Colombia, la
segunda dar voz a las víctimas que probablemente no están de acuerdo con
las versiones oficiales.

Son 15 años en los que Morris cuenta la historia del conflicto
colombiano, dándoles voz a las víctimas que los grandes medios de
comunicación casi siempre olvidan. Siendo un testigo incómodo, como el
título de la película sobre su historia que está dando la vuelta en
todos los festivales europeos. Hollman es quien cuenta la otra cara del
conflicto, la cara violenta, de las victimitas, el alma negra de la
guerra que el presidente niega cuando niega la existencia misma del

Que bueno sería si los periodistas de Cambio se tomaran la tarea de ir a
ver lo que pasa en su país, así como lo hace Hollman, en vez de
reproducir los comunicados de la casa de Nariño. Los problemas para
Hollman han empezado el pasado 8 de febrero, cuando el grupo Colombianos
y Colombianas por la Paz logró la liberación unilateral por parte del
las Farc de seis de sus rehenes. Hollman se encontraba en el lugar de la
primera liberación haciendo una cobertura para Radio Francia
Internacional (RFI), después de haber pasado varios días en la selva
intentando entrevistarse con un alto mando de la guerrilla, como el
mismo Hollman nos ha confirmado. Mientras Hollman volvía a la ciudad de
Florencia fue interceptado con su camarógrafo por el ejército con el
intento de secuestrar su material periodístico. Sucesivamente miembros
de la DIJIN, la policía judicial colombiana, han fotografiado y grabado
los periodistas con finalidad desconocida, y solo después de muchas
horas y la intervención de varios organismos humanitarios los dos fueron

Luego la ira presidencial se ha dirigido en contra de Hollman acusándolo
de dos cosas: la primera de haber entrevistado a los secuestrados, que
iban a ser liberados el mismo día, bajo amenaza de la guerrilla; la
segunda acusación es de haberse escapado de la escolta que le brinda el
gobierno, después de haber sido obligado por la CIDH (Corte
Interamericana por los Derechos Humanos). Olvida el gobierno decir que
estas entrevistas jamás han sido trasmitidas, que la CIDH obliga al
Estado colombiano a proteger a Hollman por las amenazas que ha recibido
después de que el mismo presidente lo hubiera señalado públicamente en
2006 (8). Además, el gobierno olvida también una sentencia de la Corte
Constitucional Colombiana de 2008 en la cual se reconoce: “Cuando se
trata de un periodista que pese a las amenazas decide continuar sus
investigaciones, es probable que requiera de esquemas especiales que
tengan en cuenta la totalidad de los derechos involucrados. En
particular, es obvio que los comunicadores pueden requerir cierta
privacidad para poder entrevistarse con una fuente reservada o hacer
ciertas indagaciones”. La protección del periodista en riesgo no puede
afectar su libertad de expresión.

Nos unimos también al reclamo de Manuel Rozental a la revista Cambio:
“Exijo que se retracten de manera inmediata, definitiva y pública de las
mentiras que allí se plantean (en Cambio). Han actuado contra mi honra,
mi buen nombre y mi integridad y al servicio de ‘fuerzas oscuras’, que
fabrican falsedades que engañan y matan para someternos a la injusticia
y al dolor. Retráctense y pongan en evidencia a sus fuentes para romper
una complicidad criminal. Esa es mi exigencia por la Verdad y la Vida.”

* Texto completo en


1) Premio Defender de Human Rights Watch, premio Canadian Journalist for
Free Expression, varios reconocimientos de Reporteros Sin Fronteras,
premio Nuevo Periodismo 2007, sólo para citar unos, y una película sobre
su trabajo en concurso en varios festivales europeos ahora.
8) Uribe acusó a Morris de tener conexiones con la guerrilla después que
hizo una cobertura para la BBC de Londres, de un ataque a un pueblo
indígena por parte de las Farc. En aquella ocasión, al presidente le
tocó ofreces públicas disculpas a Hollman.

Más información:
Agencia Latinoamericana de Informacion

US-COLOMBIA: "Drug Lords" Getting Free Pass on Worse Crimes?

Here is an important story from Inter-Press Service about the latest extradition of a major paramilitary boss, and how it is yet another example of how the truth is expendable in Uribe's Colombia.

The piece is by
Ali Gharib.

WASHINGTON, Mar 6 (IPS) - Yet another of Colombia’s top paramilitary leaders was extradited to the U.S. Thursday to be brought up on drug trafficking charges despite the objections of some rights groups and questions raised by Colombian politicians visiting Washington.

Éver Veloza García was put on a plane for New York by the U.S. Drug Enforcement Administration, making him the 15th high-ranking paramilitary leader to be extradited.

After decades of violent conflict, some of those active in Colombian affairs worry that the singular focus of the U.S. on prosecuting drug crimes could prevent the truth from coming out about human rights abuses, the paramilitaries’ collusion with the government, and answers to questions about the locations of mass graves and stolen lands.

Being in U.S. custody cuts off the paramilitary leaders from Colombian access, and some observers suspect that, amid a political scandal connecting his supporters to the paramilitaries, Colombian President Alvaro Uribe may be whitewashing the record.

"A lot of the truth about Colombia’s conflict left the country when these guys were extradited," said Adam Isaacson of the Centre for International Policy (CIP), noting that while other Colombians have tried to gain access to the men, Uribe’s diplomatic corps have "not been asking about any of this."
Further complicating the relationship between Colombia and the U.S. is a free trade agreement that was pushed for by the then-George W. Bush administration and his right-wing ally, Uribe.

But despite Bush’s glowing praise - over the objections of rights groups, Uribe was awarded the Presidential Medal of Freedom - Democrats in Congress were more sceptical about the Colombian president’s human rights record.

For the entire story, go to IPS.

Saturday, March 7, 2009

Culturas al Aire! Cultures on the Air!

The Collaborative Research Project, and The Provostial Funds for Arts and Humanities at Harvard University sponsored a Symposium and Workshop, ¡CULTURAS EN EL AIRE! / CULTURES ON THE AIR! this weekend, March 6-7, 2009. It was an open discussion on Indigenous Radio in the Americas, and ways to strengthen networks, build solidarity and open more spaces for indigenous community radio in the north and south.

Spearheaded by Mapuche scholar Luis E. Cárcamo-Huechante, Associate Professor of Romance Languages and Literatures, at Harvard (, the inter-disciplinary symposium had three goals:

1. To open up a broader discussion on the presence and role of indigenous voices—as “sounds,” as languages, as cultures—in the Americas.

2. To make this initiative open to students and faculty on campus, and in the broader community of Boston area, especially to community leaders, students and scholars who may want to participate not only in the symposium but also in the workshop on the following day.

3. To allow indigenous radio producers and broadcasters to share with our community their knowledge and experiences in indigenous community-oriented radio.

J. Kehaulani Kauanui (Hawaiian, host and producer of the radio program “Indigenous Politics: From New England and Beyond,” Wesleyan University, Connecticut, USA), Tiokasin Ghosthorse (Lakota, First Indigenous Radio, New York, USA), Margarita Martinez (Journalist and Documentary Filmmaker, Colombia); Elías Paillán (Mapuche, Observatorio Ciudadano and Founder of the Radio Program “Wixage Anai,” Chile), Mark Camp (Director, Cultural Survival), Bruce Curliss (Nipmuc, Outreach Project Director, Educational Outreach WGBH), and Joanne Dunn (Mi’kmaq First Nation, Executive Director for the North American Indian Center of Boston).

I'll have more about the event in the coming days because it is about mobilizing all our forces to promote and build on the community media networks that are presenting an alternative narrative to the commercial, corporate culture promulgated by the mass media.

The gift that keeps on giving: Colombia's magic laptops and the war against social movements

One of Colombia's major magazines, Cambio, published a story quoting from the magic laptops that survived bombing in the Ecuadorian jungle and were retrieved after the Colombian government assassinated Raul Reyes just about a year ago (March 3/08). This particular story concerns my friends Hollman Morris and Manuel Rozental.

Since last year, supposed documents from these magic laptops have appeared at politically convenient times for the regime to provide public accusations against social movement activists.

In August 2008, for example, I quickly responded to an accusation against my friend and mentor Hector Mondragon. I wrote the following:

The legality of Uribe's second term in office is itself in question, since there are accusations that bribery was involved in the vote in Congress when it passed the constitutional change to allow Uribe's re-election. The evidence that his party was heavily involved with the death squads is available in spades. He is isolated from his neighbours, in the region, and in the world - except for the US. And recent events in Pakistan show, as the fate of US clients from Manuel Noriega in Panama to Gonzalo Sanchez de Lozada in Bolivia that while authoritarian regimes are useful to the United States, any individual head of a regime is expendable if the costs of supporting him are too high.

But against all this, Uribe has a weapon that has served him well: tremendous popularity in Colombia as expressed in the polls. This has to do with various economic tricks that have been used to keep Colombia afloat (even as the underlying economic basis is being eroded) and Uribe's ability to polarize the country between his regime and the guerrillas of FARC and to capitalize on the unpopularity of the latter, in recent months by pulling off spectacular operations against them, from the assassination of their most visible commander Raul Reyes to the rescue of their most visible hostage Ingrid Betancourt.

Colombian regimes have always attacked social movements by claiming they are of the FARC. In Hector Mondragon, they attacked a pacifist and an economist with a history of work with indigenous movements. Manuel Rozental, like Hector, has a history of work with indigenous movements, and works with the indigenous movement in Cauca as part of its communication team, the "Tejido de Comunicaciones". It is thanks to Manuel that I was able to visit these communities and because he is a part of their movement and processes that they were willing to work with me at his recommendation. Likewise Hollman Morris, who I have toured with here in Toronto and translated for, is one of Colombia's best journalists and one who has covered the indigenous movements with the greatest depth and sympathy.

The Tejido de Comunicaciones of the Association of Indigenous Councils of Northern Cauca (ACIN) has been recognized as the best alternative media in the country. Competing with virtually no resources with a centralized corporate media, it has become one of the most popular and credible voices in the Colombian landscape (Hollman Morris is another such voice). The role of the Tejido was particularly important during the recent Minga, a massive mobilization that lasted 61 days and arrived in Bogota with a five point popular agenda for social change in Colombia. Its slogan was "From a country with owners and without peoples to a country of the people without owners". By attacking Morris and Rozental together, the regime hopes to silence two very important voices that are exposing it.

Using the exact same trick as before, the Colombian regime has leaked some supposed emails from the assassinated FARC commander, with the ultimate goal of accusing and threatening activists and journalists. Mondragon was supposedly being introduced to a FARC leader in Canada. Rozental and Morris are supposedly touring the mountains with FARC. Here's Canadian journalist Dawn Paley's translation:

In October, "Sara" says to "Reyes" that "Aníbal" - the apparent leader of the front - is worried because the ELN is taking his territory and because some of his recruits are touring around with [Hollman] Morris and Manuel Rozenthal [sic], a friend of [Morris]. In these moments, the FARC and the ELN are waging a bloody battle for territorial control in Cauca and Arauca.

Paley points out that the magazine, Cambio, that published this supposed email, is owned by the same group that owns El Tiempo, which published the earlier supposed email about Mondragon.

In Colombia, the turnaround time from an accusation like this to a death threat is remarkably short. Manuel Rozental has had to live with threats to his safety for some time. Indeed, I have written about whisper campaigns and death threats against Manuel in the past:

They followed the predictable pattern. They focused on Manuel. There was mud slung from diverse directions, and of many kinds. From friends and allies they consisted of trying to hold Manuel to standards to which they would not hold any human being, let alone themselves. From those less familiar with our work, the accusations got filthier, in concentric circles. At the outer circle were the filthiest accusations, made by those with the least knowledge. Manuel was a CIA agent (something there could be no proof for). Manuel denounced other activists in public (though no public record could be found). Manuel supported terrorism. Manuel used the indigenous cause to personally enrich himself. No one, of course, would stand behind such statements in public – if evidence was asked for, another "source" for them would be found. Ask that "source", and get sent off to the next source. But the whisper campaign worked...

When he left Canada in 2003, Manuel didn't announce his departure or where he was going. Sometimes, in those years, people in Canada who I suspected of being part of the rumor mill would ask me about him, pretending nonchalance. Worried about his safety, I was vague. Rumors in Canada were difficult enough. Rumors in Colombia can be a death sentence. They caught up with him there, in late 2005, transmuting into death threats, and he was forced to return to the place where the rumors started, where the technique of slander for demobilization was perfected, where "solidarity movements" can chew up and spit out the best and most decent people.

The threats forced Manuel out of Colombia at a time when the Nasa organizations wanted him to be there. National elections are coming up. The indigenous sparked a campaign for "Freedom for Mother Earth", recovering land in a process similar to that of the MST in Brazil and in a context that is even deadlier for activists.

As in the past, these attacks are not coincidental. The regime is militarily confident and attempting to take the offensive politically against social movements. A few weeks before the magic laptops found evidence against Hollman Morris, Colombia's Defense Minister Juan Manuel Santos denounced him as a "collaborator" of FARC as part of a general denunciation of the militarily devastated FARC's attempts to talk peace, unilaterally release kidnap victims, and make other such gestures that threaten to end the long civil war. Morris defended himself publicly (see this interview), and a few weeks later, "evidence" emerges from the magic laptop!

Meanwhile Rozental had been working with the indigenous in Cauca, who most recently have been preparing to remove an armed faction from their lands. While the Colombian government is mired in scandals over human rights abuses and its relations with paramilitarism, the indigenous movement is trying to advance a popular agenda. As an activist who helps connect different groups, Rozental was pushing the popular agenda in Colombia's democratic left political party, the Polo Democratico Alternativo (PDA). Rozental was recently elected to the National Directorate of the PDA as part of the list that obtained the largest support.

The agenda of peace, democratic transformation, and of "freedom for mother earth" that Morris, Rozental, the PDA, and the indigenous movement have been working for, is the real threat to the regime. In Rozental's case, the content of the accusations this time is completely different from the last round (last time he was supposedly CIA, this time he's touring with FARC), but the content is irrelevant. All that matters is the denunciation, preferably repeated, but offered without evidence (or provided wholesale from magic laptops), to try to break the movement apart by isolating activists from one another. It's the same vile tactic that failed on Manuel in the past, failed on Hector last summer, and will fail again.

Justin Podur is a Toronto based writer. He is part of the Pueblos en Camino collective ( with Manuel Rozental.

More Defamation Against Journalists and Activists in Colombia


I share this urgent email from our friends at La Chiva, which is about a recent article in Cambio magazine which once again targets independent journalists and committed activists who have been working for years to expose the truth about the dirty war against the indigenous movement in Colombia.

It specifically revolves around the award-winning investigative reporter Hollman Morris, and Physician and social justice activist Manuel Rozental, a close friend and a key member of the Communication Team of the Association of Indigenous Councils of Northern Cauca. Read below, and we'll be keeping you posted in the coming days about this latest attempt to defame and silence these courageous voices in Colombia! Below is the message from La Chiva.

Manuel's personal response was posted on the ACIN's website, so I urge you to circulate this far and wide in order to set the record straight. The Communication Team of ACIN also posted an important statement about this report. Meanwhile, Holman Morris had his own response, which you can see by visiting his website at Contravia, one of the most important television news programs in the country.

Remember that the tools of disinformation at the disposal of the "dark forces of terror" in Colombia are great, so the role of solidarity here is essential to protect the dignity and indeed the lives of Holman and Manuel.


Hello Friends,

We share the following article written by Justin Podur on the latest attack against the ACIN's Tejido de Comunicación in Northern Cauca.

As Justin explains below, this latest defamation, directed against internationally reknowned journalist Holman Morris and Manuel Rozental, a key collaborator with the Tejido and Colombia's indigenous movement, constitutes yet another threat against the process in Cauca. It is but the latest in a string of attacks directed at silencing those most vocal in their opposition to the integral aggression faced by communities in Colombia.

In October of last year, the Colombian magazine CAMBIO declared the same Tejido de Comunicacion one of the country's most influential 'people' for their decisive role in the massive popular mobilizations that culminated in the ongoing Minga Social y Comunitaria. The recognition of this influence is followed by the same magazine's publication of baseless lies directed against the organization's members. The consequence of these lies, in the context of Colombia, is a death threat. The strategy of the Uribista project is to debilitate the effectiveness of the Tejido's locally, nationally and internationally successful communications strategy through the tactics of terror.

These baseless lies are the weapons of the death project and can only be confronted by resounding and collective condemnation. This must be followed closely. The Tejido and its members urgently require our accompaniment as they once again courageously stare terror in the face.

La Chiva

Click below for Justin's article:

Monday, March 2, 2009

Declaración Final II Minga de Pensamiento

Autor: II Minga de Pensamiento

A 38 años de esa histórica Asamblea de La Susana, realizada en este mismo territorio de Tacueyó, donde nuestros mayores sembraron el Consejo Regional Indígena del Cauca CRIC, nos encontramos para continuar fortaleciendo su mandato: la Plataforma de Lucha de los indígenas del Cauca.

Nosotros y nosotras, indígenas Nasa del norte del Cauca, unidos en la II Minga del Pensamiento del Cxab Wala Kiwe – Territorio del gran Pueblo.

Asociación de Cabildos del Norte del Cauca ACIN, “Resistencia y Autonomía frente a la agresión y ocupación integral contra la vida y los territorios”

Hemos visto y analizado la situación política que vive el país y los problemas organizativos y políticos que tenemos; hemos constatado las amenazas contra la vida y el territorio producidas por un proyecto de muerte y despojo que nos imponen las transnacionales, el capital y el Estado; hemos sentido los dolores que produce la guerra en todas las personas; hemos confirmado que la movilización indígena y popular, la defensa de nuestro proyecto de vida y el diálogo, son el único camino que puede detener la guerra, volver a llenar de esperanza al país y construir una sociedad incluyente, justa y solidaria.

Como resultado de este trabajo, retomando las raíces de nuestra historia milenaria y acogiendo la sabiduría de nuestros mayores, acordamos la siguiente:


El contexto en que luchamos

1. El gobierno de Álvaro Uribe Vélez para nosotros es ilegítimo. Está claro que es un gobierno donde todos mienten, en el que todos los altos funcionarios hacen trampas y tratan de engañar a la gente, en el que el propio presidente incumple a su palabra; un gobierno que una y otra vez entrega la soberanía, la naturaleza y el territorio a las empresas transnacionales; un gobierno que no tiene vergüenza de aliarse con grupos de asesinos o de organizarlos directamente o de dejarlos actuar para que destruyan al movimiento social; un gobierno que atenta con su práctica y con sus leyes en contra del Estado social de derecho, y que trata de reemplazar la ley con la voluntad arbitraria del presidente; un gobierno que todo el tiempo está recortando derechos y a cambio entrega limosnas; un gobierno así, para nosotros, es ilegítimo.

Hay una política integral de agresión y ocupación de nuestros territorios, que combina una estrategia de implementación de las leyes de despojo que intentan entregar nuestra vida a los intereses de las transnacionales; otra estrategia basada en el terror, en la militarización de nuestros territorios y de la vida, en el asesinato e involucramiento de la comunidad en la guerra; y una tercera estrategia no menos nociva que pretende la cooptación de comunidades y organización, a través de programas como familias en acción, familias guardabosques y otros parecidos.

2. Se necesita otro gobierno nacional. Que se oponga con claridad y sin dobleces a los Tratados de Libre Comercio con Estados Unidos y la Unión Europea, y en cambio promueva tratados de intercambio y reciprocidad entre los pueblos. Que de verdad defienda la soberanía de los pueblos que habitamos el país. Que no destruya la Madre Tierra y la vida a nombre del desarrollo. Que sea decente. Que no mienta. Que no robe. Que no se doblegue ante las grandes empresas y ante los gobiernos poderosos. Por nuestra parte mandamos a nuestros consejeros y autoridades, a los comuneros, a los Tejidos con que trabajamos, a que solo apoyen propuestas que respeten esos principios mínimos; un gobierno que impulse y defienda un proyecto de vida y dignidad.

3. Los pueblos indígenas de Colombia y en particular los del Cauca hemos avanzado en los últimos 40 años en precisar nuestro proyecto político, que podemos sintetizar en: 1) La necesidad de transformar el sistema político para que haya justicia, democracia y gobierno, vida buena y armonía con la naturaleza; 2) la necesidad de que en ese nuevo sistema político se respete de verdad y en profundidad el derecho de los pueblos indígenas a gobernarnos y a gobernar los territorios y los recursos naturales, junto a nuestro compromiso y convicción de que la Madre Tierra no es propiedad de nadie (y menos de las transnacionales) sino que debe ser protegida y liberada para que alimente y cuide a todos los seres vivos; y 3) la necesidad de que las relaciones entre los pueblos sean de entendimiento, respeto y solidaridad. Dicho en otras palabras, buscamos un sistema político verdaderamente democrático (y no lo hay), un sistema económico alternativo que no destruya la naturaleza y el ambiente, y una sociedad en armonía.

4. Todo lo anterior necesita y supone la construcción de la paz. La guerra tiene que terminar. En la urgente consolidación de la paz, hemos llegado a una conclusión simple pero que consideramos verdadera: “No habrá paz para los colombianos si no hay paz para los indígenas, y no habrá paz para los indígenas si no hay paz para todos los colombianos”; eso dijimos en el Congreso de los Pueblos de Cota y lo volvemos a decir aquí. No queremos simplemente ser excluidos de la guerra y sus atrocidades, al tiempo que ésta sigue asolando al país y a los otros pueblos; no queremos meternos en un caparazón mientras la gente se asesina. ¡Queremos que la guerra termine!.

Porque con el pretexto de la guerra contra el terrorismo, el gobierno hoy nos invade, nos señala, nos calumnia; con batallones de alta montaña, mantiene una permanente ocupación con el pretexto de dar seguridad, pero lo único que hemos recibido es agresión, ataques, miedo y más inseguridad. Las fuerzas armadas acompañan la entrada de las transnacionales a nuestros territorios, y con la agresividad de los fusiles pretenden que aceptemos la explotación de los recursos naturales. El ejército nacional es una fuerza de ocupación que llena de minas nuestros tulles (huertas), que nos prohíbe andar en nuestra casa, que contamina nuestros sitios sagrados, nos utiliza como escudos en su guerra. La seguridad democrática del gobierno es terror, amenazas y atropellos; es seguridad para los ricos y miedo para nosotros; simplemente es una política de anti democracia.

Con el pretexto de su guerra contra el Estado, la insurgencia ataca a las comunidades y busca suplantar nuestra autoridad. Mientras nosotros construimos un gobierno municipal popular que le rinde cuentas a los cabildos y a la asamblea de comuneros, la guerrilla se toma los municipios, destruye nuestras casas y dan pretexto para que la fuerza pública invada las comunidades; nosotros, con la autoridad de nuestros bastones, desmontamos las trincheras de la policía del centro de Caldono, Toribío y Jambaló para que su presencia no afecte a la población civil, mientras la guerrilla deja minas antipersona y no tiene ninguna consideración por la gente que no hace parte de la guerra; mientras nosotros sin ningún temor le hacemos juicio político a los militares que han asesinado a comuneros indígenas, ellos secuestran a miembros de nuestras comunidades para ajusticiarlos por supuestos delitos, como si no hubiéramos dado prueba de tener mejor capacidad de aplicar justicia comunitaria que ninguna otra institución. Es como si estuvieran en contra del poder popular y del gobierno directo de los comuneros indígenas; pareciera que están por la toma del poder que los sectores populares y los indígenas hemos construido con mucho esfuerzo, y hubieran renunciado a tomarse el poder que tienen los ricos.

5. Por eso ratificamos lo que dijimos en la Declaración de Jambaló: “Apoyamos todo esfuerzo hacia un proceso de paz que se dé en el territorio nacional, siempre y cuando sea una paz dialogada, concertada con la población civil y con soluciones prácticas a los problemas a corto, mediano y largo plazo”. No aceptamos la intervención de ningún actor armado o externo en nuestra vida, en nuestro ejercicio de gobierno propio y libre determinación, o la aplicación de justicia; exigimos a unos y otros, que respeten el Derecho Internacional Humanitario y los Derechos Humanos, a que no nos involucren en actividades militares, a que no nos ataquen a mansalva.

En desarrollo de ese mandato, y acogiéndonos al principio indígena de la palabra, convocamos a las FARC desde este congreso como máxima autoridad a un debate público y franco sobre su actuación y su política en nuestros territorios. Queremos que nos expliquen sus supuestos propósitos de transformación social; que nos digan por qué amenazan a nuestros gobiernos propios y a nuestra gente; que nos muestren cómo es que asesinando y masacrando indígenas desarmados se construye un nuevo país?. Y sobre todo queremos que se comprometan a respetar el derecho a la libre determinación que hasta las Naciones Unidas ha tenido que reconocer.
Convocamos a todos los organismos de derechos humanos nacionales e internacionales como veedores y garantes de este debate y solicitamos al gobierno nacional que respete nuestro ejercicio de auto determinación y de paz

6. Los cultivos de coca se han convertido también en un pretexto de intervención de los actores armados legales e ilegales. Se han convertido en una estrategia de ampliación territorial y de suplantación de la autoridad indígena por parte de las FARC, que aprovechándose de la situación económica de algunas familias que tienen cultivos, pretende imponerles impuestos, aplicarles supuestas normas y coptarlos. También los cultivos se utilizan como pretexto para la intervención del Estado, que ha incumplido totalmente los compromisos de erradicación voluntaria, desconoce nuestras propuestas de sustitución de cultivos, y en cambio privilegia la guerra química, los mecanismos militares y el involucramiento de las comunidades en la estrategia de guerra.

Como dijimos en la Resolución de Jambaló, hay algunos comuneros que cultivan coca para mitigar el hambre y la miseria, como consecuencia de las políticas de gobierno y ante el incumplimiento de los acuerdos pactados frente a la erradicación de cultivos de uso ilícito. Por eso mantenemos nuestra propuesta de sustitución de cultivos. Pero ningún actor social o armado de derecha o izquierda puede intervenir para resolver este problema; solo nuestras autoridades tradicionales están facultadas para armonizar a las familias que se encuentran en esa situación; solo nuestra organización y cabildos tienen facultad para buscar alternativas con los involucrados.

7. Es claro que el proyecto económico de muerte de las transnacionales y el Estado, la guerra, el narcotráfico, el desmonte del Estado de derecho, las sistemáticas actuaciones del gobierno contra los pueblos indígenas, quieren sobre todo destruir nuestras formas de gobierno y nuestra relación espiritual respetuosa del territorio, que se han convertido en obstáculos a sus intenciones. Su proyecto es contra nuestro plan de vida, la Madre Naturaleza, nuestro territorio y contra nuestro gobierno propio.
Consolidación del Territorio Autónomo Indígena - Cxab Wala Kiwe

8. El II Congreso ratifica que nuestro horizonte es la consolidación del Territorio Autónomo Indígena del norte del Cauca. No podemos y no vamos a esperar a que el Congreso de la República legisle para expedir la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial y reglamente la constitución de las Entidades Territoriales Indígenas: porque no le interesa, y porque si lo hiciera sabemos que sería una legislación para expropiarnos los derechos territoriales.
La Constitución Política establece que los Territorios Indígenas son entidades territoriales de la República. No necesitamos una ley que los reconozca, pues ya son una realidad jurídica y material. El Convenio 169 de la OIT y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas también obligan al Estado a reconocer nuestros territorios.

El II Congreso manda que se dinamice de inmediato nuestra función legislativa territorial, para darle un marco jurídico al Territorio Autónomo Indígena del norte del Cauca, a partir de la Ley de Origen y de las otras leyes que reconocen nuestros derechos. Hemos decidido que se conforme una Comisión especial, con delegados de los Cabildos, los Tejidos y la Consejería, para que lidere una Minga de Pensamiento sobre las leyes que deben regular el territorio; en un proceso participativo, de consulta con todas las comunidades, autoridades y mayores, esa Comisión deberá recoger lo trabajado en estos 38 años de lucha y elaborar una propuesta de ordenamiento jurídico de nuestro territorio, para presentarla a consideración de la máxima autoridad de nuestro pueblo.

9. El II Congreso ratifica las políticas de consolidación territorial que aprobamos en el I Congreso. En consecuencia, mantenemos nuestra exigencia de restitución de los territorios ancestrales que aparecen en el Título de los Cinco Pueblos de Juan Tama, y exigimos del Estado el cumplimiento de las obligaciones de reparación que le impuso la Corte Interamericana de Derechos Humanos por la masacre del Nilo cometida con participación y complicidad de agentes del Estado.
Estamos casi convencidos que el gobierno no va a cumplir. Por eso mantenemos nuestro ritual de Liberación de la Madre Tierra. Vamos a liberar pacíficamente a la Madre para que pueda respirar libre, le vamos a quitar los alambres que la ahogan.

10. Reiteramos nuestra oposición frente a ese modelo de muerte y despojo territorial que hemos señalado. Nuestro Derecho Propio y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas reconocen el derecho a la propiedad y gobierno sobre nuestros territorios, tierras y recursos, y vamos a hacerlo respetar. Han aceptado las Naciones Unidas que los pueblos indígenas tenemos derecho a la libre determinación, y que en ejercicio de ese derecho determinamos libremente nuestra condición política y construimos libremente nuestro desarrollo económico, social y cultural; que tenemos derecho a conservar y reforzar nuestras propias instituciones políticas, jurídicas, económicas, sociales y culturales. También que tenemos derecho a poseer, utilizar, desarrollar y controlar las tierras, territorios y recursos que hemos poseído tradicionalmente y las que ocupamos o utilizamos de otra forma; y que tenemos el derecho a disfrutar de esos medios de subsistencia y desarrollo y a dedicarnos libremente a todas las actividades económicas tradicionales y alternativas.

No le pedimos al gobierno ni en general a las instituciones del Estado que aprueben o ratifiquen la Declaración, aprobada en la Asamblea de las Naciones Unidas por casi la totalidad de los países del mundo. Le exigimos que la respete, la acate y la cumpla. El gobierno no puede decir que la Declaración está contra la Constitución; si fuera cierto, lo que debe hacer es modificar la Constitución para no quedar por fuera del sistema internacional.

11. Acogiéndonos a la Declaración y a nuestro Derecho Ancestral, de manera inmediata, hemos aprobado la Resolución Ambiental, en la que determinamos que cualquier empresa nacional o transnacional, institución pública, asociación o colectivo, funcionario o persona, vinculada o que impulse obras y actividades de explotación de recursos naturales, obras de infraestructura, investigaciones asociadas, procesos de negociación, consulta o concertación, en el ámbito territorial de Cxab Wala Kiwe, deberá acogerse plenamente a las directrices de las Autoridades Tradicionales y del gobierno propio, acatar los Planes de Vida y los principios culturales del pueblo Nasa sobre la naturaleza y las formas de vida, reconocer la territorialidad del pueblo Nasa y atender los criterios del consentimiento libre, previo e informado en cualquier proceso de consulta. Lo decimos bien claro: Empresa que entre sin permiso y sin respeto en nuestro territorio, se le aplicará la justicia indígena.

También los gobiernos locales y regionales, incluidos los gobiernos municipales y departamentales, deben acogerse plenamente a los principios y políticas de los Planes de Vida. Nosotros los hemos propuesto, impulsado y elegido para eso. Las decisiones sobre políticas públicas aprobadas por las comunidades, y que afectan recursos naturales, como agua, minería, parques naturales, son para cumplirlas.

Re proyección de los Planes de Vida

13. Los Planes de Vida son nuestra guía para recuperar nuestro camino; los hemos llamado “el sueño que se está haciendo realidad”. El II Congreso ha recordado los principios culturales y espirituales del pensamiento Nasa y ha ratificado el propósito de constituir nuestros propios sistemas o modelos de justicia, salud, educación y economía. Nos hemos hecho una profunda autocrítica porque en aras de lograr algunos avances prácticos en esas materias, en varias ocasiones hemos perdido este horizonte de crear y fortalecer nuestras propias instituciones propias; por eso hemos tomado varias decisiones para impedir que nuestros objetivos estratégicos sean copados por los modelos estatales y empresariales capitalistas. Y para operativizar los mandatos planteados.

El mandato a los responsables del plan de vida en todos los niveles es que todas las acciones se deben guiar por principios propios de respeto de la Madre Tierra, consolidación de la autonomía, fortalecimiento de la identidad cultural, integralidad, reciprocidad, interculturalidad, solidaridad entre comuneros y comunidades, participación, el respeto, consulta a las comunidades, mas no a políticas externas. No queremos ser mandaderos del Estado, ni de las empresas, ni de las iglesias, ni de la insurgencia.

14. Para la re proyección de los Planes de Vida, la Consejería debe asumir de forma colectiva y prioritaria varias funciones: En primer lugar, la Planeación territorial integral participativa se debe hacer de forma más consistente, permanente y dedicada; en segundo lugar, el Hermanamiento indígena y el Relacionamiento con otros sectores sociales (relaciones externas) son tareas políticas fundamentales de la Consejería en su conjunto, pues por su importancia en la proyección de la Minga Indígena y Popular debe tener la mayor atención; en tercer lugar, la Consejería debe asumir de forma sistemática el seguimiento a las expresiones políticas electorales que apoyamos, ejerciendo control político, programando la rendición de cuentas, evaluando que los representantes en corporaciones públicas siguen las orientaciones de los Mandatos y Planes de Vida. La Consejería tiene el papel de orientador político de los Tejidos. No puede dejar solos a los equipos de trabajo.

15. Los Mandatos del I Congreso están vigentes y deben mantenerse para el próximo período. Pero para profundizar su realización y ejecución, que tiene grandes debilidades, hemos mandado que se establezcan los mecanismos y procedimientos para organizar el trabajo de las autoridades, los consejeros, los Tejidos y los comuneros; ellos tienen el compromiso de presentar a la Asamblea de gobernadores un plan de trabajo coordinado con las autoridades tradicionales.

16. Las autoridades tradicionales en aras de la unidad y coherencia deben orientar y asumir con compromiso serio las decisiones comunitarias que permita fortalecer la gobernabilidad en el territorio de la Cxab Wala Kiwe.

Minga Indígena y Popular

17. La Minga Indígena y Popular es nuestro aporte de la movilización popular colombiana. Es nuestra hija, pero ya no nos pertenece; camina sola, pero también somos responsables por lo que haga. Ahora es de todos los colombianos y colombianas que comparten su propuesta. En el marco de las movilizaciones de octubre y noviembre de 2008, la Minga perfiló su contenido de manera nítida: 1. El rechazo al libre comercio y la defensa de la soberanía; 2. El rechazo al terror, la guerra, y la violación de los derechos humanos, expresados en el Plan Colombia y la política de seguridad uribista, y la reivindicación del derecho a la verdad, la justicia y la reparación; 3. La derogación de toda la legislación del despojo, expresada en la política de privatización e invasión del territorio y de expropiación de los recursos naturales; 4. El cumplimiento de las obligaciones del Estado a nivel nacional e internacional -en particular la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas-, el cumplimiento de los compromisos y acuerdos realizados con las organizaciones sociales, y el cumplimiento de la palabra; y 5. La creación de mecanismos de Soberanía, Paz y Convivencia. Este principio de Agenda Popular Alternativa es compartido cada vez más por las organizaciones sociales populares. Estamos alegres de que esta propuesta se vaya acogiendo poco a poco, y se vaya alimentando con el aporte de otras organizaciones y otros pensamientos. Eso nos obliga a tener mucha más responsabilidad con su proyección.

18. La Minga Indígena y Popular es nuestro reencuentro con otros sectores sociales, con quienes hemos compartido el propósito de fortalecer los procesos de resistencia. Hemos caminado la palabra para generar conciencia con ellos. También conciencia en las comunidades indígenas y otros pueblos donde hemos fortalecido con la Minga nuestras acciones colectivas, nuestro pensamiento de reciprocidad, nuestra formación política. La Minga es nuestra manera de trabajar, de vivir, de pensar, de estudiar, de investigar, de transformar, de estar y soñar juntos y juntas.

19. En el II Congreso de la ACIN ratificamos nuestro compromiso con la Minga Indígena y Popular. Nos convocamos, junto a los demás sectores y organizaciones sociales que hacen parte de ella, al Congreso de los Pueblos y a las Jornadas de Acción y Movilización Popular que deberán realizarse el mes de octubre de este año.

20. Con esta Declaración y con los mandatos para los Tejidos de la ACIN continuamos fortaleciendo los principios de nuestra organización: unidad, territorio, cultura y autonomía. Que los espíritus de nuestra Madre Tierra nos guíen el camino para seguir resistiendo.

Tacueyó, febrero 27 de 2009
A 38 años del nacimiento de nuestro Consejo Regional Indígena del Cauca CRIC